The Truth About Time: A Poetic Reflection on Legacy, Awareness, Divine Timing, and Emotional Restoration | 시간의 진실: 유산, 자각, 신성한 타이밍, 그리고 감정 회복에 대한 시적 성찰

Night….Time

Opening Breath
여는 숨

A quiet reflection on the true nature of time.
시간의 진정한 본질을 고요하게 성찰하는 글입니다.

A gentle exploration of awareness and emotional restoration.
자각과 감정 회복을 부드럽게 탐구합니다.

A spiritual meditation on divine timing and inner alignment.
신성한 타이밍과 내적 정렬에 대한 영적 명상입니다.

A journey into the meaning of existence beyond speed and productivity.
속도와 생산성을 넘어 존재의 의미를 살피는 여정입니다.

A soft invitation to understand time as a living, layered presence.
시간을 살아 있는 다층적 존재로 이해하는 온화한 초대입니다.

It stretches forward and backward; side to side.
시간은 앞뒤로, 좌우로 뻗어 나갑니다.

It bends, curves, expands, and even contracts.
구부러지고, 휘어지고, 확장되며, 때로는 수축하기도 합니다.

It holds no grudges.
시간은 원망을 품지 않습니다.

It bears no ill will.
악의를 가지지도 않습니다.

It just is.
그저 존재할 뿐입니다.

Time. Time.
시간. 시간.

I used to hold such resentment for time.
나는 한때 시간을 깊이 원망했습니다.

There was too much of it in a day when I needed to be numb and unfeeling.
무감각해지고 싶었던 날에는 하루가 너무 길었고.

There was not enough of it when I needed to get things done to enrich my life.
삶을 풍요롭게 만들기 위해 해야 할 일이 많을 때는 시간이 턱없이 부족했습니다.

There was too much of it when I needed to heal yet could not find a way to let go of the pain.
치유가 필요했지만 고통을 놓아줄 방법을 찾지 못했을 때는 시간이 너무 많았고.

There was not enough of it when I needed the greatest desires of my heart to manifest.
가장 간절한 소망이 이루어지기를 바랄 때는 시간이 너무 적었습니다.

Back and forth it swayed like a pendulum—my misunderstanding of time.
나의 시간에 대한 오해는 시계추처럼 앞뒤로 흔들렸습니다.

No matter how much I raged at it, time never changed.
내가 아무리 분노해도 시간은 변하지 않았습니다.

It remained constant, moving along as it always did.
시간은 늘 그랬듯 일정하게 흘러갔습니다.

Holding no grudges against the one who held grudges against it.
시간을 원망하는 나를 향해 원망을 품지도 않았습니다.

Never belittling me for the many moments of itself I had wasted.
내가 허비한 수많은 순간을 비웃지도 않았습니다.

Never accusing me for the many times I had taken it for granted.
시간을 당연하게 여겼던 나를 책망하지도 않았습니다.

Never taunting me for my lack of accomplishments due to the missed opportunities when I had pressing obligations.
해야 할 일이 많아 기회를 놓쳤을 때조차 나를 조롱하지 않았습니다.

No. It just was.
아니다. 시간은 그저 존재했을 뿐입니다.

It was not because it had Goldilocks syndrome—moving too fast, too slow, or just right.
시간이 너무 빠르거나, 너무 느리거나, 딱 맞는 속도로 움직이는 ‘골디락스 증후군’을 가진 것도 아니었습니다.

It was not because I, myself, had lacked discipline or understanding.
내가 규율이나 이해가 부족해서도 아니었습니다.

It was because I held no awareness of time.
그저 내가 시간에 대한 ‘자각’을 갖고 있지 않았기 때문입니다.

And because I held no awareness, I could not discern it.
자각이 없으니 분별할 수도 없었습니다.

The world perceives time to be the continuous measure of progression in existence from past to present to future.
세상은 시간을 과거에서 현재, 미래로 이어지는 연속적 흐름으로 이해합니다.

This is true, but it is not the embodiment of time.
그 말도 맞지만, 그것이 시간의 전부는 아닙니다.

It is but a layer of it.
그저 시간의 한 겹일 뿐입니다.

Just as we, as human beings, are so complex and layered, so is time.
우리 인간이 복잡하고 다층적이듯, 시간도 그렇습니다.

Time is the ache we feel at being misunderstood.
시간은 오해받을 때 느끼는 아픔이기도 하고.

It is the knowing we receive when we are in tune with Yah and the spirit realm.
야훼와 영적 세계와 조화를 이룰 때 받는 깨달음이기도 합니다.

It is the pain of being left behind.
뒤처졌다고 느끼는 고통이기도 하고.

It is the joy of holding awareness of everything all around us.
주변 모든 것에 대한 자각을 가질 때의 기쁨이기도 합니다.

It is the longing of desires in our hearts.
가슴 속 깊은 소망의 갈망이기도 합니다.

It is the love of being embraced by those who would walk through the depths of the underworld to ensure that we would be okay.
우리를 위해 지하 세계의 깊은 곳까지 걸어갈 사람들의 사랑이기도 합니다.

It is.
그저 시간은… 그러한 것입니다.

There is no slow or fast living.
삶에는 빠름도 느림도 없습니다.

There is just being.
그저 존재함만 있을 뿐입니다.

And in the expanse of it all, there is time—
그리고 그 모든 광활함 속에 시간은—

this beautiful thing that we cannot bargain with, that we cannot buy, that we cannot escape.
우리가 흥정할 수도, 살 수도, 피할 수도 없는 이 아름다운 존재가 있습니다.

Final Breath
마지막 숨

Until the day we meet again, may Abba Yah’s blessings and protection be with you.
다시 만나는 그날까지, 아바 야의 축복과 보호가 당신과 함께하기를.

Leave a comment